HikiNeito wrote:
Mitäs tämä "Aeon" oikeen tarkottaa?
Itsekin aeonian merkitystä miettinyt. Sanahan esiintyy H. P. Lovecraftin kirjoittamassa runossa: "That is not dead which can eternal lie / yet with strange aeons even death may die". Kyseinen pätkähän esiintyy Live After Deathin kannessa, Eddien hautakivessä.
Yrjö Jylhän suomentamana runo menee näin: Ei kuollut oo mi voi iäti laata / aikojen myötä voi kuolokin laata. Tuosta ei paljon voi päätellä. Kuitenkin hyvältä kuulostaa huhu. Totuusarvosta voi olla montaa mieltä, mutta hauskojahan nämä aina ovat.
.
Eihän tossa Jylhän suomennoksessa ole tolkun häivää. Mikä ihmeen laata?
Meniköhän tuo nyt lainaajalta ihan oikein? Tuo eka "laata" nyt ainakin voisi olla "maata".
Mä olen aina ajatellut sen jotenkin (mukaillaan nyt Jylhää), että:
"Ei se ole kuollut, joka ikuisesti makaa/ näinä kummallisina aikoina jopa itse kuolema voi kuolla"
Anyway, tuo AEON tuossa Iiviksen yhteydessä kuulostaisi mun korvaan suomeksi suurinpirtein "Paluu aikakauteen" tms..
Spekulointia, spekulointia...
"When Gabriel lies sleeping,
This child was born to die"
1. A divine power or nature emanating from the Supreme Being and playing various roles in the operation of the universe
2. The longest division of geological time
3. An immeasurably long period of time
Kuullostaa hyvinkin paljon siltä, että tulossa on erittäin hieno ja perinteinen Maiden-albumi kantta myöten. Mikäli oikein ymmärsin, kansi on maalaus eikä mikään 3d-mallinnus. I like the idea and I'm really looking foward!
|Faith No More|Candlemass|
|Tuska Open Air|Korn|
|Ilosaarirock|Kraftwerk||
|Muse|
Wikipedia wrote:Screen-printing, also known as silkscreening or serigraphy, is a printmaking technique that traditionally creates a sharp-edged single-color image using a stencil and a porous fabric. A screenprint or serigraph is an image created using this technique.
In electronics, the term silkscreen or silkscreen legend often refers to the writing on a printed circuit board. Silk screen printing may also be used in the process of etching the copper wiring on the board.
Tokihan tuostakin saattaa jo levyn nimen bongata (?), mutta tuo projekti ilmeisesti koskee taustakankaan valmistusta ja tuossa puhutaan myös Linnunrataa kuvaavasta kankaasta.
Silkscreening on käsittääkseni myös juuri se menetelmä, jolla tekstit ja kuvat painetaan CD-levyihin.
Kyllähän tuo kuulostaa ihan mielenkiintoiselta. Toivottavasti kansi on todellakin maalattu, eikä 3D-mallinnus. Dance Of Deathin kannesta pääsee vain ylöspäin. Kyllä taas alkoi jännittämään tää uuden levyn odotus. Jos tuo todella olisi se levyn nimi, niin ei ole valittamista, kuulostaa hyvältä. Tulisipa ihan kantta myöten sellainen timanttilevy, joka voittaa kaiken, mitä Maiden on vuoden' 88 jälkeen tehnyt. Levystä tihkuneet tiedot ainakin vaikuttavat lupaavilta.
Try to hold some faith
in the goodness of humanity...
A.Kivi wrote:
Eihän tossa Jylhän suomennoksessa ole tolkun häivää. Mikä ihmeen laata?
Meniköhän tuo nyt lainaajalta ihan oikein? Tuo eka "laata" nyt ainakin voisi olla "maata".
Mä olen aina ajatellut sen jotenkin (mukaillaan nyt Jylhää), että:
"Ei se ole kuollut, joka ikuisesti makaa/ näinä kummallisina aikoina jopa itse kuolema voi kuolla"
Ohops. Meni nimenomaan väärin. Eli eka "laata" on tosiaan "maata". Sen siitä saa kun kirjoittaa väsyneenä.
Ja rimmaamaanhan se pitäisi saada, joten ei ole ollut Yrjölläkään helppo homma.
"Aika liikkuu lailla pyövelin, viisaus on hetki hiljaisin"
-Hector
A.Kivi wrote:
Eihän tossa Jylhän suomennoksessa ole tolkun häivää. Mikä ihmeen laata?
Meniköhän tuo nyt lainaajalta ihan oikein? Tuo eka "laata" nyt ainakin voisi olla "maata".
Mä olen aina ajatellut sen jotenkin (mukaillaan nyt Jylhää), että:
"Ei se ole kuollut, joka ikuisesti makaa/ näinä kummallisina aikoina jopa itse kuolema voi kuolla"
Ohops. Meni nimenomaan väärin. Eli eka "laata" on tosiaan "maata". Sen siitä saa kun kirjoittaa väsyneenä.
Ja rimmaamaanhan se pitäisi saada, joten ei ole ollut Yrjölläkään helppo homma.
A.Kivi wrote:
Eihän tossa Jylhän suomennoksessa ole tolkun häivää. Mikä ihmeen laata?
Meniköhän tuo nyt lainaajalta ihan oikein? Tuo eka "laata" nyt ainakin voisi olla "maata".
Mä olen aina ajatellut sen jotenkin (mukaillaan nyt Jylhää), että:
"Ei se ole kuollut, joka ikuisesti makaa/ näinä kummallisina aikoina jopa itse kuolema voi kuolla"
Ohops. Meni nimenomaan väärin. Eli eka "laata" on tosiaan "maata". Sen siitä saa kun kirjoittaa väsyneenä.
Ja rimmaamaanhan se pitäisi saada, joten ei ole ollut Yrjölläkään helppo homma.
Laata=laota ....jos nyt tulisi tolkkua tuohon
Melko varmasti. Itse en ole koskaan nähnyt missään tuota Jylhän suomennosta kirjoitettavan mitenkään muuten, kuin laata.
"The nightmare corpse-city of R'lyeh was built in measureless eons behind history by the vast, loathsome shapes that seeped down from the dark stars. There lay great Cthulhu and his hordes, hidden in green slimy vaults."
^Nythän tuo Jylhän käännös aukesi täysin . Joskus saa, muuten, ihan tosissaan miettiä, mistä on kyse, kun yrittää ottaa tolkkua "vanhasta" suomesta. Ilmeisesti Ykä on pyrkinyt säilyttämään runon alkuperäisen "hengen", josta tämmönen juntti ei tietenkään tajua mitn.
Viperin typo vielä harhautti lisää.
(Ehkä lopetamme tältä osalta OT:n ja puhutaan runoista jossain muualla.)
"When Gabriel lies sleeping,
This child was born to die"
"The new album is earlier ready than expected, 4 weeks earlier. The name of the new album is still not decided, Steve Harris: "Simply enough we have no name yet, because we haven't decided which one of the three names it will be". Another news is that the album will be released in September.
I read this in the magazine, which is only for the BeNeLux, called Aardschok.
Will keep you informed as you do me!"
Vai julkaistaisiin syyskuussa? Kilpailu lähenee loppuaan, enää ei varmaan tarvitse kauaa odottaa virallista tietoa jos lehteenkin oli jo moinen tieto päässyt.
Hmm.. mielenkiintoiselta kuulostaa. Kuvitelkaas livenä: Eddie nousee Iron Maidenin/uuden levyn nimikon ehkä aikana niin, että pää keskellä lavaa, maapallo vaikka vasemmalla ja aurinko oikella puolen käsissä, sitte rysäyttää yhteen, kamala pommi räjähtää ja lähtee nopeatempoinen H:n soolo! sanotaan että siinä vaiheessa vois meikäpoika tipahtaa..
Last edited by UnBrain on Thu Jun 01, 2006 10:07, edited 1 time in total.
UnBrain wrote:Hmm.. mielenkiintoiselta kuulostaa. Kuvitelkaas livenä: Eddie nousee Iron Maidenin/uuden levyn nimikon ehkä aikana niin, että pää keskellä lavaa, maapallo vaikka vasemmalla ja aurinko oikella puolen käsissä, sitte rysäyttää yhteen, kamla pommi räjähtää ja lähtee vaikka joku nopeatempoinen H:n soolo! sanotaan että siinä vaiheessa vois meikäpoika tipahtaa..
Aika jumalattoman hieno visio Voi jumalauta, nyt tämä pyörii varmaan sieluni silmissä koko päivän. Täytynee naputella sähköpostia Maidenin show:n visuaalisista elementeistä vastaaville.
|Faith No More|Candlemass|
|Tuska Open Air|Korn|
|Ilosaarirock|Kraftwerk||
|Muse|